首页| 新闻| 娱乐| 游戏| 科普| 文学| 编程| 系统| 数据库| 建站| 学院| 产品| 网管| 维修| 办公| 热点
iphone 6发布之后,苹果中国官网再度出现了神翻译,把“Bigger than bigger”翻译成了“比更大还更大”,当语文老师和英语老师瞬间哭晕。那么这句话正宗的翻译是什么呢?
估计苹果是受不了外界的压了,现在这一口号终于改了。目前苹果中国官网已经把“比更大还更大”换成了“岂止于大”,和香港及台湾官网上的翻译一致。
闹了这个笑话真的是苹果中国网翻译实在是水平有限。不知道以后苹果会不会再出现这样的笑话。
Intel工程样品CPU的识别方法
图解CMOS路线和硬盘光驱跳线的
硬盘分区如何设置准确的分区空间
回眸一笑百魅生,六宫粉黛无颜色
岁月静美,剪一影烟雨江南
芜湖有个“松鼠小镇”
小满:小得盈满,一切刚刚好!
一串串晶莹剔透的葡萄,像一颗颗宝石挂在藤
正宗老北京脆皮烤鸭
人逢知己千杯少,喝酒搞笑图集
搞笑试卷,学生恶搞答题
新闻热点
疑难解答
图片精选
网友关注